Νοικοκυρα και προτυπα

ΜΙΑ ΙΣΤΟΡΊΑ ΤΟΥ ΝΑΣΡΕΝΤΊΝ ΧΌΤΖΑ

Η πονηρή αλεπού τότε, δείχνοντας έκπληξη, απάντησε:Η μάνα του θηρίου, κάθισε δίπλα στο κουφάρι και μοιρολογούσε. Ο άξονας της όμως έτριζε και γυρίζοντας κατά τον άξονα του λένε: Όταν το ήρωας αναζήτησε το μυαλό του θηράματος του, η αλεπού με αθώο ύφος του είπε: Άρχισε τότε, ο Βοριάς, να φυσάει δυνατά. Η πέρδικα που δεν ήταν διατεθημένη να χάσει τη ζωή της έτσι εύκολα, προσπάθησε να κάνει μαζί του μια συμφωνία. Μια μέρα, ο χωρικός φόρτωσε κοφίνια με αλάτι το γάιδαρο, και κίνησε να τα πάει στο διπλανό χωριό, όπου θα μπορούσε να τα πουλήσει.


Video: Το Παραμύθι του Νασρεντίν Χότζα (Nasreddin's Tale)



Εκεί, τον αγόρασε ο σοφός Ξάνθος από τη Σάμο, που εκτίμησε το έξυπνο βλέμμα του και τον πήρε μαζί του σα δούλο. Όταν έβρισκε κάποιον, τον φορτωνόταν στην πλάτη και τον μετάφερε στην φωλιά του όπου τον αποθήκευε. Αυτοί προέρχονταν είτε από τους αρχαιότερους Έλληνες είτε από άλλους λαούς, όπως οι Φρύγες. Εκεί θα μπορέσεις να ξεκουραστείς αρκετά. Ο λαγός νόμισε πως τον φιλούσε και του είπε: Την παγωνιά δεν την αντέχει. Είχε πάρει, βλέπετε, θάρρος, μια που είδε πως υπήρχε και χειρότερος φόβος από το δικό του. Απ' τὴν πολλή μου δίψα, ξέχασα, το δύστυχο, πως υπάρχει και θάνατος». Το πέλαγο φουρτούνιασε κι αγρίεψε και κατάπιε το βαπόρι, με όλο το αβασταγή. Το άγριο θηρίο, έτρεξε αμέσως πάνω από τον άντρα που ήταν στο έδαφος, με σκοπό να αρπάξει το θύμα του. Κανείς όμως δεν πήγε να τον βοηθήσει αφού όλοι νόμιζαν ότι για άλλη μια φορά ήθελε να γελάσει μαζί τους.



Ροή θεμάτων


Τα πόδια του του φάνηκαν πολύ λεπτά και ντράπηκε. Μετά από πολλές προσπάθειες, κατάφερε να ελευθερωθεί, αλλά τα δόντια της παγίδας της είχαν κόψει την ουρά. Κι εκεί στις πιο βαθιές σπηλίτσες, ή κάτω από βραχάκια, που σχημάτιζαν κουφάλα, κρύβονταν όταν τα απειλούσε κάποιος κίνδυνος. Μην τηρώντας όμως την υπόσχεση της, άρχισε να απομακρύνεται από το πηγάδι χωρίς να βοηθήσει τον τράγο. Εκεί, τον αγόρασε ο σοφός Ξάνθος από τη Σάμο, που εκτίμησε το έξυπνο βλέμμα του και τον πήρε μαζί του σα δούλο. Οι δυο φίλοι και η αρκούδα Κάποτε δυο φίλοι βάδιζαν στον ίδιο δρόμο. Τότε ανακάλυψε ότι αν και μπήκε στο πηγάδι πολύ εύκολα, δεν μπορούσε να βγει από αυτό. Όταν εκείνοι δούλευαν, αυτός κοιμόταν του καλού καιρού. Η αλεπού, όταν κατάλαβε πως δεν είχαν πέραση οι πονηριές της, έβαλε την ουρά κάτω από τα σκέλη της κι έφυγε… Η αλεπού και η μαϊμού Μια αλεπού και μια μαϊμού, λογόφερναν για την αρχοντιά τους. Ζήλευε λοιπόν το γείτονά του τον δουλευτάρη κι έλεγε πως εκείνος ήτανε μάγος κι έκανε μάγια στα δικά του τα χωράφια να δίνουν πολύ καρπό, και στο χωράφι του γείτονά του να μη δίνει καθόλου. Άλλοτε χρησιμοποίησε προβιές αγριμιών.


Μια ιστορία του Νασρεντίν Χότζα


Ροή σχολίων


Κι είχαν τόσο πείσμα, ώστε κανένας τους δεν υποχωρούσε μπροστά στον άλλον. Εκεί που πήγαιναν, έτυχε να περάσουν από κάποιο νεκροταφείο. Εκεί που πήγαινε, σαν να ζαλίστηκε. Το διψασμένο περιστέρι Ένα περιστέρι ήταν τόσο διψασμένο, ώστε πετούσε σαν τρελό εδώ κι εκεί για να βρει λίγο νερό. Η βαρυθυμία της όλο και μεγάλωνε καθώς σκεφτόταν ότι θα τριγυρνούσε έτσι, ενώ όλες οι άλλες αλεπούδες θα είχαν τις ουρές τους. Η ψυχή η δική σου φοβάται τον πετεινό κι εγώ δεν έπλασα την ψυχή σου. Όταν γίνεις βασίλισσα των ζώων μην ξεχάσεις κι εμένα που σου έφερα την χαρμόσυνη είδηση.


Μια ιστορία του Νασρεντίν Χότζα



Χωρίς καθυστέρηση, έβαλε το εικόνα της σε εφαρμογή και άρχισε να ειδοποιεί τις αλεπούδες να κάνουν ένα συμβούλιο γιατί ήθελε να τους μιλήσει. Πώς θα τον εμποδίσουμε; - Να τον πνίξουμε, πρότεινε μια δούλα. Έτσι τα δύο ποντίκια ξεκίνησαν να πάνε στο σπίτι που είχε την φωλιά του ο ένας από τους δυο. Το παιδί και το ζωγραφισμένο λιοντάρι Μια φορά κι έναν καιρό ζούσε ένας πλούσιος κτηματίας, που δεν είχε κανέναν άλλον στον κόσμο, παρά τον μονάκριβο γιο του. Θύμωσε τότε το ποντίκι που ένα τόσο ταπεινό και μικρούλικο ζωάκι τόλμησε να του χαλάσει την ηρεμία του κι αρπάζοντάς το με το πόδι του, ετοιμάστηκε να το χάψει.


Μια ιστορία του Νασρεντίν Χότζα



Τα σαλιγκάρια Μια φορά το παιδί ενός γεωργού έψηνε στη χόβολη σαλιγκάρια. Το κουρευόμενο πρόβατο Ένα πρόβατο που το κουρεύαν άτεχνα γυρίζει και λέει στον κουρέα του: Η ύαινα, που, κάθε νύχτα, έπαιρνε το λιοντάρι από πίσω και έτρωγε τα αποφάγια του, ανησύχησε που δεν το άκουγε να βρυχιέται κυνηγώντας. Το παιδί που πλενόταν Ένα παιδί μπήκε σε κάποιο ποτάμι για να πληθεί, αλλά επειδή δεν ήξερε κολύμπι, άρχισε να πνίγεται. Παρέα αυτές τις δύσκολες ώρες του κρατούσε η αλεπού. Βλέποντας κάποιον περαστικό, έβαλε τις φωνές. Παράτησε λοιπόν το λάφυρο και ρίχτηκε γρήγορα καταπάνω τη σκια, αλλά την έχασε αμέσως απ' τα μάτια του και γυρίζοντας να ξαναπιάσει το αληθινό κρέας, διαπίστωσε πως είχε γίνει άφαντο, γιατί στο μεταξύ, το άρπαξε ένας κόρακας και το καταβρόχθισε.


Μια ιστορία του Νασρεντίν Χότζα



Καλά θα κάνεις να έρθεις κι εσύ μαζί μου, να τον παρηγορήσεις αυτές τις δύσκολες ώρες. Συνεπώς μπορεί να θεωρηθεί κι ως πρωτοπόρος στο είδος του. Τα έφερνε από εδώ, τα έφερνε από εκεί, ώσπου στο τέλος μπλέχτηκε μέσα τους, έπεσε στο νερό και πνίγηκε. Αλλά η κότα πάχυνε κι έγινε νωθρή και δεν μπορούσε πια να κάνει ούτε το ένα. Ο λύκος το φώναξε να βγει λέγοντάς του: Θα πέθαινε το δίχως άλλο από το τσουχτερό κρύο, αν δεν τύχαινε να φανεί κάποιος περαστικός. Σύμφωνα με τον Ηρόδοτο, ήτανε πολύ γνωστός "λογοποιός".


Μια ιστορία του Νασρεντίν Χότζα


Μια ιστορία του Νασρεντίν Χότζα

...


783 784 785 786 787


Σχόλια:

© Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται - easyblogs.eu

Created by Ιωάννης Peraticos